定期テスト対策_古典_枕草子_口語訳&品詞分解

こんにちは。塾予備校部門枚方本校の福山です。
枕草子の口語訳&品詞分解です。
ぜひテスト対策にお役立てください。

✿ 本文:太字、現代語訳:赤字 

枕草子「古今の草子を」

古今の草子を御前に置かせ給ひて、
『古今和歌集』の綴じ本を(中宮様は)ご自分の前にお置きになって、

歌どもの本を仰せられて、「これが末、いかに。」と問はせ給ふに、
歌の上の句を仰せになって、「この下の句は、何。」とお尋ねになるのに、

すべて、夜昼心にかかりておぼゆるもあるが、
総じて、夜昼、念頭にあって覚えている歌もある(のに、それ)が、

けぎよう申し出でられぬは、いかなるぞ。
すらすらとお答え申し上げられないのは、いったいどうしたわけか。

宰相の君ぞ十ばかり、
(才女の誉れ高い)宰相の君は十ほど(お答えになるが)、

それもおぼゆるかは。
それだって覚えているうちに入るだろうか、いや、入るまい。

まいて、五つ、六つなどは、ただおぼえぬよしをぞ
まして、五つ、六つ程度では、(覚えていても)全く覚えていないということを

啓すべけれど、「さやは、けにくく、
中宮様にお答えするほうがよさそうだが、「そんなふうに、ぶっきらぼうに、

仰せ言を映えなうもてなすべき。」と、
(中宮様の)ご質問の興をそぐような返事ができましょうか、いいえ、できません。」と、

わび、くちをしがるも、をかし。
女房たちが嘆き、悔しがる様子も、おもしろい。

知ると申す人なきをば、やがてみな読み続けて、
知っていると申し出る人のない歌は、そのまま下の句まで読み続けて、

夾算せさせ給ふを、「これは、知りたることぞかし。
(中宮様が)その場所にしおりをおはさみになるのを、「これは、知っている歌だわ。

などかう、つたなうはあるぞ。」と言ひ嘆く。
なぜこんなに、できが悪いのかしら。」と嘆息する。

中にも、古今あまた書き写しなどする人は、
中でも、『古今集』を何度も繰り返して書き写しなどする人は、

みなもおぼえぬべきことぞかし。
全部でも思い出して当然のところだよ。

「村上の御時に、
(ここで中宮様はこんな話をなさる。)「村上天皇の御代に、

宣耀殿の女御と聞こえけるは、
宣耀殿の女御と申し上げたお方は、

小一条の左大臣殿の御娘におはしけると、たれかは知り奉らざらむ。
小一条の左大臣殿〔藤原師尹〕の御娘でいらっしゃると、これは、存じ上げない人は誰もいませんね。

まだ姫君と聞こえけるとき、父大臣の教へ聞こえ給ひけることは、
まだ(入内前で)姫君と申した時代に、父大臣様がお教え申し上げなさったことは、

『一つには、御手を習ひ給へ。
『まず第一には、お習字の稽古をなさい。

次には、琴の御琴を、人よりことに弾きまさらむとおぼせ。
次には、七弦の琴を人よりいちだん巧みに弾けるようになろうとお思いなさい。

さては、古今の歌二十巻をみなうかべさせ給ふを、
それからまた、『古今集』の歌二十巻をすべて暗記なさることを、

御学問にはせさせ給へ。』となむ、聞こえ給ひけると、
学問にはなさいませ。』と、お教え申し上げなさったと、

聞こしめし置きて、御物忌みなりける日、
(帝は)かねて耳にしておられて、ちょうど御物忌みであった日、

古今を持て渡らせ給ひて、御几帳を引き隔てさせ給ひければ、
『古今集』をお持ちになって女御のお部屋にいらっしゃって、間に御几帳を立ててお隔てになったので、

女御、例ならずあやしとおぼしけるに、草子を広げさせ給ひて、
女御は、『いつもと違って変だわ。』とお思いになったところ、(帝は)草子をお広げになって、

『その月、何の折、その人のよみたる歌はいかに。』
『某月、何々の折、誰それがよんだ歌はどういう歌か。』

と問ひ聞こえさせ給ふを、
とお尋ね申し上げなさるのを、(女御は)

かうなりけりと心得給ふもをかしきものの、
『こう(して『古今集』の暗誦を試してみようというお考え)だったのだわ。』と合点なさるにつけてもおもしろいことではあったが、

ひがおぼえをもし、忘れたるところもあらば、いみじかるべきことと、
『覚え違いをしていたり、忘れた歌でもあったりしたら、たいへんなことだわ。』と、

わりなうおぼし乱れぬべし。その方におぼめかしからぬ人、
ひどくご心配になったことでしょう。歌の方面に教養の深い女房を、

二、三人ばかり召し出でて、碁石して数置かせ給ふとて、
二、三人ほどお呼び出しになって、碁石で正答・誤答の数を置いて数えさせようとなさって、

強ひ聞こえさせ給ひけむほどなど、
無理にご返事をお求め申し上げなさった様子など、

いかにめでたう、をかしかりけむ。
どんなにすばらしく、おもしろい情景だったでしょう。

御前に候ひけむ人さへこそうらやましけれ。
御前にお控えしていたような女房たちのことまでうらやましいわねえ。

せめて申させ給へば、さかしう、
帝が無理に(女御に)返事をおさせになると、利口ぶって、

やがて末まではあらねども、
すぐそのまま下の句まで(お答えするの)ではなかったけれど、

すべてつゆたがふことなかりけり。
一つとして全く間違うことはありませんでしたとさ。

いかでなほ少しひがこと見つけてをやまむと、
(帝は)『どうにかしてやはり少しでも誤りを見つけて終わりにしよう。』と、

ねたきまでにおぼしめしけるに、
(女御のあまりに立派な答えぶりに)ねたましいとまでお思いにな(ってこの試問をお続けにな)るうちに、

十巻にもなりぬ。『さらに不用なりけり。』とて、
(半分の)十巻にまでなってしまったの。『全くむだ骨折りだったわい。』とおっしゃって、

御草子に夾算さして大殿籠りぬるも、まためでたしかし。
(帝は)御草子にしおりをはさんで(お二人で)お休みになったのも、また(仲むつまじくて)すばらしいことだわ。

いと久しうありて、起きさせ給へるに、なほ、
だいぶ時がたって、(帝は)ご起床になると、やはり、

このこと勝ち負けなくてやませ給はむ、いとわろしとて、
この勝負が引き分けで終わりなさったとしたら、まことによろしくない、

下の十巻を、明日にならば、ことをぞ見給ひ合はするとて、
(それに)後半十巻を、明日になったら、別の本をご参照になるおそれがあるとお思いになって、

今日定めてむと、大殿油参りて、夜更くるまで読ませ給ひける。
今日中に勝負を決めてしまおうと、灯火をおともしして、夜が更けるまでお読み続けになったのよ。

されど、つひに負け聞こえさせ給はずなりにけり。
でも、(女御は)最後までお負け申し上げずじまいでいらっしゃいました。

『上、渡らせ給ひて、かかること。』など、
『帝が、女御のお部屋にいらっしゃって、こういう試験が(始まりました)。』などと、

殿に申しに奉られたりければ、
父の殿にご注進申し上げに(使いを)遣わせなさったので、

いみじうおぼし騒ぎて、御誦経などあまたせさせ給ひて、
(師尹様は)たいへんご心配になって、あちこちの寺に(依頼して祈昴のための)読経などをおさせになって、

そなたに向きてなむ、念じ暮らし給ひける。
娘のいる宮中の方角に向かって、一晩中(失敗のないようにと)祈り続けなさったそうよ。

すきずきしう、あはれなることなり。」など、
風流で、(親の子を思う気持ちに)しんみり心打たれることです。」などと、

語り出でさせ給ふを、上も聞こしめし、めでさせ給ふ。
(中宮様が)お話しなさるのを、一条天皇もお聞きになり、ご称嘆なさる。

「我は、三巻、四巻だにえ見果てじ。」と仰せらる。
(一条天皇は)「私は、(あなたの教養を試すのに、)三巻か四巻さえ読み終えることができないだろう。」と仰せになる。

「昔は、えせ者なども、みなをかしうこそありけれ。」
(女房たちは)「昔は、(女御などはもちろん、)身分の低い者なども、みな風流だったのね。」

「このごろは、かやうなることやは聞こゆる。」など、
「当世は、こんなすばらしい話は耳にしないわ。」などと、

御前に候ふ人々、上の女房、
御前に侍っている中宮様付きの女房や、一条天皇付きの女房で、

こなた許されたるなど参りて、口々言ひ出でなどしたるほどは、
こちらの御前に出るのを許されている人やらが参って、口々に称賛の言葉を述べなどしている様子は、

まことに、つゆ思ふことなく、めでたくぞおぼゆる。
本当に、気がかりなことは少しもなく、すばらしいと思われた。

※ 品詞分解はこちら
枕草子「古今の草子を

古文:現代語訳/品詞分解全てのリストはこちら⇒https://www.prep.kec.ne.jp/blog/28470

*******************
“宇宙一、キミと向き合う塾・予備校”
KEC近畿予備校・KEC近畿教育学院

<公式HP>
KEC近畿予備校・KEC近畿教育学院 公式ホームページ

<お問合せ電話番号>
0120-99-1919
*******************